2008年3月7日 星期五
英倫魔法師讀後心得
By 書淳
老實說,我一直很怕踩地雷;每次要敗家之前總是考慮再三。或許因此少花了許多冤枉錢,但也因此錯失了不少優秀的作品。這次也是,看著這本英倫魔法師得過的獎項以及諸多名人的推薦(通常十之八九會是場面話,但我不看就是不安心),我才終於肯放心把錢交給櫃檯。現在我可以說:這一次我並沒有做錯事。
這本書的背景是建立在現實世界,現實歷史之上;然而在此書的世界觀,起碼在英國,魔法並非陌生,也不是那麼讓人排斥;似乎是一種上流社會與學術界的......嗜好;關於這點其實與現實相去不遠。但是;這裡面還有一個關鍵的角色(或許該說是背景)。那就是烏鴉王的傳說,因為這個烏鴉王的存在;而他的存在又如此真實,使得真正的現實與書中的現實開始有所區分,因為烏鴉王的關係,使得我們可以默認:具有實際功效的魔法是真的存在的,也因此,我們方認知到:這是作者建構出的平行世界,平行歷史。
關於魔法作為一個學術界與上流社會的嗜好,這是本部作品很有特色的一個地方。
作者對於描寫學術份子與貴族的言談十分生動。比方說學術界許多那種無意義的嘴砲與幼稚到讓人可愛的爭執;還有貴族份子莫名奇妙的自尊心與浮誇的禮俗。裡面最妙的是莫過於對"紳士"的詮釋與描寫。許多人的言行就因為這兩個字被牽絆住;而分別誕生出好的結果與不好的結果。正如本書主角之一所說的:"魔法當然可以用來殺人,但一名紳士絕不會這麼做。"個人認為這句話既不耍帥也不偏激,但是說這句話真是帥到極點了。
本書對於整個氣氛的營造與拿捏也是十分出色。在作者的描寫下,魔法的存在與真實看起來是多麼的自然,儘管我們所看到的都是現實世界的名詞:英國,法國,拿破崙,威靈頓。因為即使魔法加入了這個世界,魔法符合現實的地方還是很現實,這之中包括了魔法在政治,經濟,軍事各方面的作用。而在此書之中證明了:即使你有天大的法力,該有的常識與應對能力還是要有。當然,還有魔法作為一門學問時,他在學術界引起的論戰。
作者所寫的注釋也很值得一看,作者完全是以架空歷史的手法在寫;所以注釋裡有許多虛構的故事,虛構的歷史名人,虛構的書(民明書房?)。完全讓讀者包圍在一個魔幻與現時交雜的時空中。
本書中關於精靈的描寫也很特別;實際上本書中的精靈起源自蘇格蘭高地的傳說中的"Sidhe"。裡面的精靈同時擁有優雅與殘忍兩種特性,並不是非常正面的形象;這其實是在諷刺英國的貴族領主,而這之中的關鍵點到後來便會揭曉。(不想捏他)
最後來談談本書中的人物描寫:裡面的人物有虛構的,也有歷史上真的存在的。在真實人物中;威靈頓與拜倫兩位是篇幅較多的。不過作者似乎不喜歡拜倫的樣子,把他寫得像個雜碎;而對於威靈頓則十分有愛。其實這多少反映了一點:作者厭惡浮誇與放縱,喜歡務實而嚴謹的個性。而拜倫就是那種上流子弟浮誇放浪的集合體,威靈頓代表了軍人與基層階層的實在。
類似的比較也出現在本書的兩位主角上:諾瑞爾與史傳傑。諾瑞爾雖貴為本書主角之一,但是他實在不是一個很討喜的角色。諾瑞爾不是壞人,但他擁有太多老學究該有的缺點:比如他的社交技巧趨近於零,自大而且傲慢,甚至用很多手段企圖壟斷魔法學術界;關於最後一點其實關係到他對於烏鴉王的複雜心態。總而言之,他反映出了學術界人士的許多醜態。然而最終他的形象還是正面的,因為某方來說,這類人士終究保存了文化與知識,終究握有關鍵的鑰匙。
史傳傑則並非如此,他是個農莊的少主,因緣際會下跟著諾瑞爾學習魔法(實際上......咳咳,捏他了),完全沒有那種酸秀才的酸氣。與威靈頓公爵一起對抗拿破崙是讓他成長的一大關鍵,讓他體驗到了學問與實踐之間的巨大鴻溝。在本書的後段,他因為對於烏鴉王的追求太過強烈,導致他惹禍上身。史傳傑他是英國中堅份子,中產階級的代表。
既有強大的企圖心與求知欲;也能謙卑地去學習,既有紳士風範;作風又很踏實,而他和他妻子之間的相處與情感,以及之間遇到的困難,多少反映出了這類英國紳士在家庭與事業間遇到的兩難。而最後的結局:是否意味著,真正作為英國文化精神的是誰呢?
這作品究竟是喜劇還是悲劇呢?因為作者的語調詼諧幽默又常語帶嘲諷,讀起來十分歡樂,至少前期讀起來這樣。然而在幽默之中,其實隱含著許多對於社會現象與文化的批評。而兩位主角所遇到的許多困難,其實也是現實中很尖銳的問題。總而言之,這部作品雖然唸起來十分歡樂有趣;但是仔細思索後,可以發現許多殘酷的笑話。或許英國人讀來更是如此?